Acerca de Lecturas de Yamil Cuéllar

Lecturas de Yamil Cuéllar es un proyecto sin fines de lucro con la intención de incentivar a la lectura. Inició el 2 de Febrero del 2015 y es la combinación del audiolibro y la radionovela, lo que en el género puede llamarse: lectura dramatizada. Yamil Cuéllar introduce efectos de sonido, música, ambientación y otros efectos para crear un nuevo fenómeno que atrapa a miles de oyentes en todo el mundo y es, la personificación de la lectura.
  




Comments

  1. Hola Yamil, soy Elena Fernández. Espero que estes sano y tu familia también.
    Te escuché en tu último audio, créeme que me pone muy inquieta esta situación.
    Te agradezco todo tu trabajo y profesionalismo.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola, Elena. Gracias por tu mensaje. Te enviamos un fuerte abrazo. Espero muy pronto pase todo esto.

      Delete
  2. Estimado Yamil, con gusto te saludo y aprovecho para reconocer el trabajo de darle vida a los libros y cautivar con tu talentosa voz. En éste tenor quiero agradecerte infinitamente tu inspiración para realizar una investigación de los efectos de la lectura tanto en voz baja como en voz alta.
    La investigación fue educativa y se realizó con alumnos de una preparatoria rural teniendo increíbles resultados. Debo comentarte que el desarrollar la lectura en voz alta desarrolló en los alumnos habilidades orales y desarrolló también habilidades socioemocionales como la seguridad, el compañerismo, la superación entre otras.
    Agradecido por ser inspiración para realizar la investigación te comparto un video donde documento ésta tesis estando en gratitud contigo y el trabajo que realizas.

    https://www.youtube.com/watch?v=OQsgxU6Mo1k&t=40s&ab_channel=EdgarGonzalez

    Le envío mi admiración y deseos de bienestar para Usted y los suyos

    ReplyDelete
  3. Hace unos días escuché unos micro-relatos que leíste. Me gustó mucho el de la sombra. Averigüé en el internet y di con este artículo, me pareció muy interesante, sobre todo lo que dura la visita del amor :)
    https://lecorvett.wordpress.com/2015/06/08/alejandro-jodorowsky-calidad-y-cantidad-microcuento/

    Cuando nombras a tus oyentes de Argentina, Perú, Colombia, etc., nombras a países hispanos. Recuerda que el internet llega a todas partes, y en todas partes hay hispanos, asi que estoy segura que te deben escuchar en Finlandia, Suecia, China, Japón, Sudáfrica, etc. Yo te escucho desde Egipto, donde vivo hace muchos años. No a todo el mundo se le da por escribir, yo generalmente no lo hago, mejor dicho lo hago muy poco.
    Conocí tu programa a través de “ivoox”. Estoy escuchando El Conde de Montecristo, es la primera obra tuya que escucho y ya sé que escucharé todo lo que hayas grabado.
    Bueno, un saludo desde Hurghada (la ciudad donde vivo) y qué mas se puede decir de tu trabajo que ya no se haya dicho, sólo me queda reiterar EXCELENTE!!!

    Bendiciones a ti y a tu familia.

    Marcela López
    P.D. –“Yamil” significa “hermoso” en árabe, pero me imagino que ya lo sabes.
    Yamil (masc) Yamila (fem)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Gracias, Marcela. Tienes toda la razón!!! A mi me sorprende a veces hasta de qué lugares llegan oyentes. Incluso personas no hispanas que están aprendiendo a hablar español y encuentran las lecturas como una oportunidad perfecta. Bueno, ¿qué puedo decir? Encantado y muy feliz de que te unas a este club maravilloso. Estás escuchando una gran novela que causó furor en las Lecturas. El gran Dumas inmortal. Qué hermoso libro. Un fuerte abrazo para ti y espero lo disfrutes.

      Delete
  4. Hola, eh escuchado 2 de tus narraciones el conde de Montecristo y Sinuhe el egipcio y me encanta la forma en que las lees, muy fluido muy natural hasta parece que tú las escribiste, y precisamente eso te quería preguntar cómo le haces? Ensayas antes o donde aprendiste a declamar así? Muchas gracias por tu tiempo al hacer este proyecto

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hola Anonymus! Gracias por tus palabras. Me alegro que hayas disfrutado la lectura. Respondiendo a tu pregunta: preparo las lecturas como una puesta en escena. Leo antes para definir las voces y la narración. Lo demás es una mezcla de teatro y radio.

      Delete

Post a Comment